سورة الانعام - آیت 82

الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ

ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی صاحب

جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے اپنے ایمان کو شرک (78) کے ساتھ خلط ملط نہیں کیا، انہی کے لیے امن ہے، اور وہی راہ راست پر ہیں

تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان السلفی رحمہ اللہ

(78) اوپر جو بات بیان کی جا چکی ہے کہ امن اور عدم خوف کے حقدار اہل ایمان ہیں اسی کی مزید تو ضیح کی گئی ہے، یہاں "ظلم "سے مراد شرک ہے، اور مقصود ان لوگوں کی تردید کرنی ہے جو اس زعم باطل میں مبتلا ہوتے ہیں کہ وہ بھی اللہ پر ایمان رکھتے ہیں اور بتوں کی عبادت اسی ایمان باللہ کا تقاضی ہے، تاکہ وہ اللہ کے حضور سفارشی بنیں اور انہیں اللہ سے قریب کردیں، جیسا کہ اللہ نے سورۃ زمر آیت (3) میں فرمایا ہے : کہ ہم تو ان بتوں کی پرستش اس لیے کرتے ہیں کہ یہ ہمیں اللہ کے قریب کردیں "اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ قیامت کے دن اللہ کے عذاب سے امن انہیں کو نصیب ہوگا، جنہوں نے شرکیہ اعمال کے ذریعے اپنے ایمان کو فاسد نہیں بنایا ہوگا، اور دنیا میں بھی وہی لوگ اہل حق ہیں امام احمد نے عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت کی ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی تو لوگوں پر بڑا شاق گذرا، چناچہ رسول اللہ (ﷺ) سے کہا کہ یا رسول اللہ ! ہم میں سے کون ہے جو اپنے آپ پر ظلم نہیں کرتا یعنی کوئی گناہ نہیں کرتا، تو آپ نے فرمایا کہ آیت کا وہ مطلب نہیں ہے جو تم سمجھ رہے ہو، کہا تم لوگوں نے اللہ کے نیک بندے (لقمان) کا قول نہیں سنا : کہ اے میرے بیٹے ! اللہ کا کسی کو شریک نہ بناؤ بے شک شرک ظلم عظیم ہے، آپ (ﷺ) نے فرمایا کہ یہاں ظلم سے مراد شرک ہے۔ ابن ابی حاتم لکھتے ہیں کہ تمام صحابہ کرام اور تابعین عظام نے (ظلم) کا معنی شرک ہی بتایا ہے۔