سورة مريم - آیت 9

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا

ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی

(فرشتے نے) کہا، ایسا ہی ہوگا (٥) آپ کا رب کہتا ہے کہ یہ کام میرے لئے بالکل آسان ہے اور اس کے قبل میں نے آپ کو پیدا کیا ہے، جب آپ کچھ بھی نہیں تھے۔

تفسیرتیسیرارحمٰن - محمد لقمان سلفی

(5) اللہ تعالیٰ نے فرمایا جیسا آپ نے چاہا ویسا ہی ہوگا، پھر ان کی حیرت و استعجاب دور کرنے کے لیے مزید کہا، آپ کا رب کہتا ہے کہ ایسا کرنا یعنی بہت ہی بوڑھے باپ اور ہمشیہ سے بانجھ ماں سے بچہ پیدا کرنا میرے لیے آسان ہے، اور میری قدرت مطلقہ کو مد نظر رکھتے ہوئے اس میں حیرت کی آپ کے لیے کوئی بات نہیں ہونی چاہیے، میں تو خود آپ کو اس سے پہلے ایک نطفہ حقیر کے ذریعہ عدم سے وجود میں لاچکا ہوں، ماں اور باپ کے ذریعہ پیدا کرنا تو زیادہ آسان ہے۔