سورة القصص - آیت 22

وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ

ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی صاحب

اور جب مدین کی طرف (١٢) روانہ ہوئے تو دل میں کہا امید ہے میرا رب سیدھی راہ کی طرف میری رہنمائی کرے گا

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

تھوڑی دیر میں آپ جنگلوں اور بیابانوں سے نکل کر مدین کے راستے پر پہنچ گئے تو خوش ہوئے اور فرمانے لگے مجھے ذات باری سے اُمید ہے کہ وہ راہ راست پر ہی لے جائے گا ۔ اللہ نے آپ کی یہ اُمید بھی پوری کی اور آخرت کی سیدھی راہ نہ صرف بتائی بلکہ اوروں کو بھی بھی سیدھی راہ بتلانے والا بنایا۔ یعنی وہ ہادی بھی بن گئے اور مہدی بھی ۔