سورة الأنبياء - آیت 84
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ
ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی صاحب
تو ہم نے ان کی دعا سن لی اور ان کی بیماری دور کردی اور ہم نے ان کے بال بچے انہیں دے دیئے، اور اپنی جانب سے رحم کرتے ہوئے انہی جیسے اور دیئے، اور تاکہ یہ چیز ہماری عبادت کرنے والوں کے لیے یادگار رہے۔
تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین
عبادت گزاروں کے لیے ایک سبق: یعنی عبادت گزار خوشحالی میں اللہ تعالیٰ کا شکر بجالاتا رہے اور تنگی و تنگدستی کے دور میں صبر استقامت سے کام لے، جیسا کہ سیدنا ایوب علیہ السلام نے نمونہ پیش کیا اس طرح اللہ اسے بھی پہلے سے زیادہ انعامات سے نوازتاہے۔