سورة البقرة - آیت 190

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی صاحب

اور اللہ کی راہ میں قتال (271) کرو ان لوگوں سے جو تم سے قتال کرتے ہیں، اور حد سے تجاوز نہ کرو، اللہ تعالیٰ حد سے تجاوز کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

اس آیت میں پہلی مرتبہ ان لوگوں سے لڑنے کی اجازت دی گئی جو مسلمانوں سے آمادہ قتال رہتے تھے۔ مگر ساتھ ہی زیادتی سے منع فرمایا کہ لڑائی میں جاہلی طریقے استعمال نہ کرو یعنی عورتوں، بوڑھوں، بچوں ، مزدوروں اور زخمیوں پر دست درازی نہ کرو، دشمن کی لاشوں کا مثلہ نہ بناؤ خواہ مخواہ کھیتوں اور مویشیوں کو برباد نہ کرو۔ یعنی قوت وہاں استعمال کرو جہاں ضرورت ہو اور اتنی ہی استعمال کرو جتنی ضرورت ہو۔ جب مسلمانوں کو ستایا جائے تو جہاد فرض ہو جاتا ہے۔ جب آپ مکہ سے نکالے گئے تو حضرت ابوبکر نے فرمایا کہ انھوں نے پیغمبر کو نکال دیا یہ ضرور برباد ہونگے اس پر یہ آیت نازل ہوئی۔