سورة مريم - آیت 82

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

ترجمہ تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی

ہرگز نہیں، وہ تو ان کی عبادت کے منکر ہوجائیں گے اور الٹے ان کے دشمن بن جائیں گے۔

تفسیر اشرف الہواشی - محمد عبدہ لفلاح

ف 2 یعنی بجائے اس کے کہ وہ ان کے لئے بچائو کا سبب بنیں الٹا ان کی پکڑ کا سبب بنیں گے اور باعث حسرت، ان معبودوں کے اتحاد و اتفاق کی وجہ سے ان کوشئ واحد فرض کر کے ” ضِدًّا “ صیغہ واحد کا لا گیا ہے کہ حدیث میں ہے،( ‌وَهُمْ ‌يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ)(کبیر)