سورة الجن - آیت 24

حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

ترجمہ تیسیر القرآن - مولانا عبدالرحمن کیلانی صاحب

(یہ لوگ اپنی روش سے باز نہیں آئیں گے) تاآنکہ وہ (عذاب) دیکھ نہ لیں جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے۔ پھر جلد ہی انہیں معلوم ہوجائے گا کہ کس کے مددگار کمزور اور گنتی [٢٢] میں کم ہیں

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

یعنی یہ مشركین جن وانس آج تو یہ سمجھ رہے ہیں كہ ان مسلمانوں كی بھلا حیثیت ہی كیا ہے ہم ان پر ہجوم كر كے ہی انہیں مرعوب كر سكتے ہیں لیكن عنقریب ایك وقت آنے والا ہے جب قیامت كے دن ڈراؤنے عذابوں كو دیكھ لیں گے اس وقت ان پر كھل جائے گا كہ مومنوں كا مددگار كمزور ہے یا مشركوں كا؟ اور اہل توحید كی تعداد كم ہے یا غیر اللہ كے پجاریوں كی؟ مطلب یہ ہے كہ مشركین كا تو سرے سے كوئی مددگار ہی نہیں ہوگا اور اللہ كے ان گنت لشكروں كے مقابلے میں ان مشركین كی تعداد آٹے میں نمك كے برابر ہوگی۔