سورة الحاقة - آیت 24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

ترجمہ تیسیر القرآن - مولانا عبدالرحمن کیلانی صاحب

(انہیں کہا جائے گا) گزشتہ ایام میں جو عمل تم کرچکے ہو اس کے بدلے اب مزے سے کھاؤ پیؤ

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

سورئہ البقرہ (۴۶) میں ہے کہ: ﴿الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوْا رَبِّهِمْ﴾ ’’انہیں یقین تھا كہ یہ اپنے رب سے ملنے والے ہیں۔‘‘ ان كی جزا یہ ہے كہ وہ دل خوش كن زندگی پائیں گے۔ بلند و بالا باغات میں رہائش كے لیے جگہ ملے گی كھانے كو لذیذ، مزے دار اور وافر اشیاء اور باغوں كے درختوں كے پھل ان كے سامنے جھك رہے ہوں گے تاكہ انھیں اپنے حسب پسند پھل توڑنے كے لیے معمولی سی زحمت بھی گوارا نہ كرنی پڑے۔ یہ سب كچھ پیش كرنے كے بعد انہیں كہا جائے گا كہ خوب مزے اڑاؤ جہاں سے جی چاہے كھاؤ پیو، جتنا جی چاہے بلا تكلف كھاؤ۔ یہ نعمتیں اور یہ آزادی تمہارے ان اعمال كی وجہ سے ہے جو تم دنیا میں پابندیاں برداشت كرتے رہے۔