سورة الاعراف - آیت 10

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

ترجمہ ترجمان القرآن - مولانا ابوالکلام آزاد

اور (دیکھو) ہم نے تمہیں (یعنی نوع انسانی کو) زمین میں (قدرت و اختیار کے ساتھ) بسا دیا اور زندگی کے سرو سامان مہیا کردیئے مگر بہت کم ایسا ہوتا ہے کہ تم شگر گزار رہو۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

یعنی انسان پر اللہ تعالیٰ کے انعامات اس قدر ہیں کہ اگر ان میں سے کوئی ایک بھی کم کردیا جائے مثلاً ہوا کا وجود ہی ختم کردیا جائے یا دھوپ کبھی نہ نکلے تو اس دنیا میں جینا محال ہوجائے۔ اور ایسے بہت سے احسانات جو کائنات میں بکھرے پڑے ہیں اور جن سے انسان فائدے حاصل کرتا ہے۔ مثلاً بندوں کے رہنے کے لیے زمین بنائی اس میں پہاڑ گاڑھ دیے کہ ہلے جلے نہیں، چشمے جاری کیے اس میں گھر بنانے کی طاقت انسان کو دی ابر سے پانی برسایا، کھیت و باغات پیدا کیے، تلاش معاش کے وسائل مہیا کیے ۔ تجارت اور کمائی کے طریقے سکھائے، اس کے باوجود لوگ پوری شکر گزاری نہیں کرتے۔ چاہیے تو یہ تھا کہ انسان اللہ کے شکر گزار بندے بن جاتے۔ مگر ایسا خیال کم ہی لوگوں کو آتا ہے۔