سورة النمل - آیت 84

حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

ترجمہ ترجمان القرآن - مولانا ابوالکلام آزاد

یہاں تک کہ جب سب آجائیں گے تو اللہ ان سے پوچھے گا کہ تم نے میری آیات کو جھٹلایا حالانکہ تم نے ان آیات کاپوری طرح سے علمی احاطہ نہ کیا تھا ورنہ بتاؤ اور کیا کرتے تھے

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

یعنی تم نے میری توحید اور دعوت کے دلائل سمجھنے کی کوشش ہی نہیں کی اور اس کے بغیر ہی میری آیتوں کو جھٹلاتے رہے ۔ بجائے اس کے کہ تم غور وفکر کرکے ان کوسمجھنے کی کوشش کرتے تم نے سرے سے ان کا انکار ہی کردیا تھا۔ تمہارا معمول ہی یہ بن گیا تھاکہ بلاسوچے سمجھے اللہ کی آیات کو جھٹلادیا جائے۔ اگر یہ بات نہیں تو بتاؤ کہ تم کیا کام کرتے رہے ہو ؟ کیا تم یہ ثابت کرسکتے ہو کہ تحقیق کے بعد تم نے ان آیات کو جھوٹا ہی پایاتھا۔ اور تمہیں یہ قطعی علم حاصل ہو گیا تھا کہ جو کچھ ان آیات میں مذکور ہے وہ درست نہیں ہے۔