سورة المؤمنون - آیت 78
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
ترجمہ ترجمان القرآن - مولانا ابوالکلام آزاد
اور (دیکھو) وہی ہے جس نے تمہارے (سننے کے) لیے کان، (دیکھنے کے لے) آنکھ (سوچنے کے لیے) دل پیدا کردیے، مگر بہت کم ایسا ہوتا ہے کہ تم شکر بجا لاؤ
تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین
یعنی اللہ نے آنکھیں، کان اور دل اس لیے نہیں دئیے تھے کہ تم ان سے اتنا ہی کام لو جتنا جانور لیتے ہیں۔ تمہیں آنکھیں اس لیے دی تھیں کہ اپنی دنیوی ضرورتیں پوری کرو، اور کائنات میں ہر سو بکھری ہوئی اللہ کی نشانیوں کو بھی دیکھو، منزل من اللہ آیات کو اپنے کانوں سے غور سے سنو۔ پھر ان تمام نشانیوں پر غور و فکر کر کے معرفت الٰہی حاصل کرو اور اس کا شکر بجا لاؤ۔ لیکن شکر کرنے والے اور حق کو اپنانے والے کم ہی ہیں۔