سورة الأنبياء - آیت 5

بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ

ترجمہ ترجمان القرآن - مولانا ابوالکلام آزاد

(اتنا ہی نہیں) بلکہ انہوں نے کہا یہ محض خواب و خیال کی باتیں ہیں، بلکہ من گھڑت دعوی ہے نہیں بلکہ یہ شاعر ہے اگر ایسا نہیں ہے تو کوئی (نزول ہلاکت کی) نشانی ہمیں لا دکھائے جس طرح اگلے وقتوں کے لوگ نشانیوں کے ساتھ بھیجے جاچکے ہیں۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

یہاں کفار کی ضد، ناسمجھی اور کٹ حجتی بیان کی ہے جس سے صاف ظاہر ہے کہ وہ خود حیران ہیں، کسی بات پر جم نہیں سکتے، کبھی کلام اللہ کو جادو کہتے ہیں تو کبھی شاعری کہتے ہیں کبھی پراگندہ خواب اور بے معنی باتیں کہتے ہیں کبھی آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کا از خود گھڑ لیا ہوا بتاتے ہیں۔ خیال کریں کہ اپنے کسی قول پر بھروسہ نہ رکھنے والا کیا مستقل مزاج کہلانے کا مستحق ہے۔ کبھی کہتے ہیں کہ اچھا اگر یہ نبی سچا ہے تو پھر حضرت صالح کی طرح کوئی اونٹنی، حضرت موسیٰ علیہ السلام کی طرح کوئی معجزہ ظاہر کرتا۔ بے شک اللہ تعالیٰ ان چیزوں پر قادر تو ضرور ہے۔