سورة البقرة - آیت 172

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

ترجمہ ترجمان القرآن - مولانا ابوالکلام آزاد

مسلمانو ! اگر اگر تم صرف اللہ کی بندگی کرنے والے ہو (اور سمجھتے ہو کہ حلال و حرام میں حکم اسی کا حکم ہے تو) وہ تمام پاکیزہ چیزیں بے کھٹکے کھاؤ جو اللہ نے تمہاری غذا کے لیے مہیا کردی ہیں اور اس کی نعمتیں کام میں لا کر اس کی بخشایشوں کے شکر گزار رہو

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

یہاں خاص طور پر ایمان والوں کو مخاطب کیا گیا ہے پاک چیزیں کھاؤ اور شیطان کی پیروی نہ کرو اور یہاں کہا جارہا ہے جو پاک چیزیں آپ کو دی گئی ہیں۔ ان کو کھاؤ پیؤ اور اللہ کا شکر ادا کرو اس سے معلوم ہوا کہ اللہ کی حلال کردہ چیزیں ہی پاک ہیں۔ حرام کردہ چیزیں پاک نہیں چاہے وہ نفس کو کتنی ہی مرغوب کیوں نہ ہوں۔ جیسے اہل یورپ کو سؤر کا گوشت بڑا مرغوب ہے۔ دوسرا بتوں کے نام پر منسوب جانوروں اور اشیاء کو مشرکین اپنے اوپر حرام کرلیتے ہیں۔ ان کا یہ عمل غلط ہے کیونکہ اس طرح کرنے سے حلال چیز حرام نہیں ہوجاتی تم ان کی طرح ان کو حرام مت کرو۔ تیسرا یہ کہ اگر تم صرف ایک اللہ کے عبادت گزار ہو تو اس کا شکر بھی ادا کرو۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کبھی کسی کھانے میں عیب نہیں نکالا اگر نا پسند ہوتا تو چھوڑ دیتے پسند ہوتا تو کھا لیتے۔ (مسند احمد: ۳۹۲۱، ح: ۱۵۲۸۹) انس بن مالک سے مروی ہے كہ اللہ تعالیٰ اس بندے پر خوش ہوتا ہے جب وہ کھاتا ہے اور اللہ کا شکر ادا کرتا ہے۔ (مسلم :۶۹۳۲)