سورة الجن - آیت 14

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا

ترجمہ مکہ - مولانا جوناگڑھی صاحب

ہاں ہم میں بعض تو مسلمان ہیں اور بعض بے انصاف ہیں (١) پس جو فرمانبردار ہوگئے انہوں نے تو راہ راست کا قصد کیا۔

تفسیر تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان سلفی صاحب

(١٠) جنوں نے اپنی قوم کے افراد کے بارے میں دوبارہ یہ بات کہی کہ ہم میں سے بعض مسلمان ہوگئے ہیں اور بعض اب تک جادہ اسلام سے دور ہیں انہوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دعوت کو قبول نہیں کی ہے پس جن لوگوں نے اسلام کو قبول کر لای ہے اور اپنی گردن اللہ کے لئے جھکا دی ہے وہ اس راہ حق پر گامزن ہوگئے ہیں جو انہیں جنت اور اس کی نعمتوں تک پہنچا دے گا اور جنہوں نے کفر کی راہ اختیار کی ہے وہ جہنم کا ایندھن بنائے جائیں گے جس طرح کافر انسان جہنم کا ایندھن بنائے جائیں گے۔