سورة محمد - آیت 31

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ

ترجمہ مکہ - مولانا جوناگڑھی صاحب

یقیناً ہم تمہارا امتحان کریں گے تاکہ تم میں سے جہاد کرنے والوں اور صبر کرنے والوں کو ظاہر کردیں اور ہم تمہاری حالتوں کی بھی جانچ کرلیں (١)۔

تیسیر الرحمن لبیان القرآن - محمد لقمان السلفی رحمہ اللہ

(15) اللہ تعالیٰ نے مسلمانوں سے کہا کہ ہم تمہیں جہاد کرنے، اللہ کی راہ میں خرچ کرنے اور دیگر اوامرونواہی کا حکم دے کر آزمائیں گے، تاکہ دیکھیں کہ کس نے اخلاص کے ساتھ ہماری راہ میں جہاد کیا ہے اور صبر و ثبات قدمی کا ثبوت دیا ہے اور کون ان احکام سے تنگ دل ہوا ہے اور تمہارے اقوال و اعمال سے متعلق جو صحیح خبریں ہیں ہم انہیں ظاہر کریں گے، تاکہ لوگ جان لیں کہ کس نے ہمارے اوامر کا پاس رکھا ہے، اور کس نے نافرمانی کی ہے۔