سورة الأنبياء - آیت 84

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ

ترجمہ مکہ - مولانا جوناگڑھی صاحب

تو ہم نے اس کی سن لی اور جو دکھ انھیں تھا اسے دور کردیا اور اس کو اہل و عیال عطا فرمائے بلکہ ان کے ساتھ ویسے ہی اور، اپنی خاص مہربانی (١) سے تاکہ سچے بندوں کے لئے سبب نصیحت ہو۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

عبادت گزاروں کے لیے ایک سبق: یعنی عبادت گزار خوشحالی میں اللہ تعالیٰ کا شکر بجالاتا رہے اور تنگی و تنگدستی کے دور میں صبر استقامت سے کام لے، جیسا کہ سیدنا ایوب علیہ السلام نے نمونہ پیش کیا اس طرح اللہ اسے بھی پہلے سے زیادہ انعامات سے نوازتاہے۔