تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
بابرکت ہے وہ جس نے آسمان میں برج بنائے (١) اور اس میں آفتاب بنایا اور منور مہتاب بھی۔
اللہ تعالٰی کی رفعت و عظمت اللہ تعالیٰ کی بڑائی ، عظمت ، رفعت کو دیکھو کہ اس نے آسمان میں برج بنائے ۔ اس سے مراد یا تو بڑے بڑے ستارے ہیں یا چوکیداری کے برج ہیں ۔ پہلا قول زیادہ ظاہر ہے اور ہوسکتا ہے کہ بڑے بڑے ستاروں سے مراد بھی یہی برج ہوں ۔ اور آیت میں ہے : آسمان دنیا کو ہم نے ستاروں کے ساتھ مزین بنایا ۔ سراج سے مراد سورج ہے ، جو چمکتا رہتا ہے اور مثل چراغ کے ہے ۔ جیسے فرمان ہے «وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّہَّاجًا» ۱؎ (78-النبأ:13) ’ اور ہم نے روشن چراغ یعنی سورج بنایا ۔ ‘ اور چاند بنایا جو منور اور روشن ہے ، دوسرے نور سے جو سورج کے سوا ہے ۔ جیسے فرمان ہے کہ ’ اس نے سورج کو روشن بنایا اور چاند کو نور بنایا ۔ ‘ ۱؎ (10-یونس:5) نوح علیہ السلام نے اپنی قوم سے فرمایا : «اَلَمْ تَرَوْا کَیْفَ خَلَقَ اللّٰہُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِیہِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا» ۱؎ (71-نوح:15-16) ’ کیا تم دیکھ نہیں رہے کہ اللہ تعالیٰ نے اوپر تلے سات آسمان پیدا کیے اور ان میں چاند کو نور بنایا اور سورج کو چراغ بنایا ۔ ‘ دن رات کے ایک دوسرے کے پیچھے آنے جانے میں اس کی قدرت کا نظام ہے ۔ یہ جاتا ہے ، وہ آتا ہے ۔ اس کا جانا اس کا آنا ہے ۔ جیسے فرمان ہے : اس نے تمہارے لیے سورج ، چاند پے در پے آنے جانے والے بنائے ہیں ۔ اور جگہ ہے : رات دن کو ڈھانپ لیتی ہے اور جلدی جلدی اسے طلب کرتی آتی ہے ۔ نہ سورج چاند سے آگے بڑھ سکے ، نہ رات دن سے سبقت لے سکے ۔ اسی سے اس کے بندوں کو اس کی عبادتوں کے وقت معلوم ہوتے ہیں ۔ رات کا فوت شدہ عمل دن میں پورا کر لیں ، دن کا رہ گیا ہوا عمل رات کو ادا کر لیں ۔ صحیح حدیث شریف میں ہے : { اللہ تعالیٰ رات کو اپنے ہاتھ پھیلاتا ہے تاکہ دن کا گنہگار توبہ کر لے اور دن کو ہاتھ پھیلاتا ہے کہ رات کا گنہگار توبہ کر لے ۔ } ۱؎ (صحیح مسلم:2759) سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے ایک دن ضحیٰ کی نماز میں بڑی دیر لگا دی ۔ سوال پر فرمایا کہ رات کا کچھ میرا وظیفہ باقی رہ گیا تھا تو میں نے چاہا کہ اسے پورا کر لوں یا قضاء کر لوں ۔ پھر آپ نے یہی آیت تلاوت فرمائی ۔ «خِلْفَۃً» کا ایک مطلب یہ بھی ہے کہ مختلف یعنی دن روشن ، رات تاریک ۔ اس میں اجالا ، اس میں اندھیرا ۔ یہ نورانی اور وہ ظلماتی ۔