سورة یوسف - آیت 30

وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ ۖ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا ۖ إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

ترجمہ فہم القرآن - میاں محمد جمیل

” اور شہر میں کچھ عورتوں نے کہا عزیز کی بیوی اپنے غلام کو اس کے نفس سے پھسلاتی ہے بلاشبہ وہ محبت کی وجہ اس کے دل میں سما چکا ہے۔ یقیناً ہم تو اسے صریح غلطی پر دیکھتی ہیں۔“

تفسیرسراج البیان - محممد حنیف ندوی

حل لغات : شَغَفَهَا: غلاف قلب میں محبت سما گئی ، ابو عبیدہ (رض) محبت نے دل پھونک دیا ، جوہری ، باؤلا کردیا ، نخاس ، دل کے ساتھ محبت چپک گئی ، دل کے پردوں کو چاک کرگئی ، سمین ، مختلف معانی ہیں ، غرض ایک ہے یعنی غلبہ ، عشق وجنون ۔