سورة النور - آیت 37

رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ

ترجمہ عبدالسلام بھٹوی - عبدالسلام بن محمد

وہ مرد جنھیں اللہ کے ذکر سے اور نماز قائم کرنے اور زکوٰۃ دینے سے نہ کوئی تجارت غافل کرتی ہے اور نہ کوئی خرید و فروخت، وہ اس دن سے ڈرتے ہیں جس میں دل اور آنکھیں الٹ جائیں گی۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

ان ہدایت یافتہ لوگوں کی صفت یہ ہوتی ہے کہ وہ گھروں کے اندر بھی اللہ کی یاد میں مشغول رہتے ہیں اور گھروں سے باہر بھی اللہ کی یاد سے غافل نہیں رہتے اپنے کام کاج یا کاروبار کرتے وقت بھی اللہ کی یاد ان کے دلوں میں موجود رہتی ہے، جو انھیں اللہ کی نافرمانی والے ہر کام سے باز رکھتی ہے۔ وہ صرف چند روزہ زندگی کے فائدوں کے ہی طلبگار نہیں ہوتے بلکہ ان کی نگاہ آخرت کی ابدی زندگی پر جمی رہتی ہے، اور وہ اللہ کے حضور اپنے اعمال کی جواب دہی سے ڈرتے بھی رہتے ہیں وجہ یہ ہے کہ وہ دن ہی اتنا سخت اور ہولناک ہوگا جس سے ہر شخص کا دل، اور ہر شخص کی آنکھیں بھی بے قرار ہوں گی اور ان ہدایت یافتہ لوگوں کا بھی یہی حال ہوگا کہ کبھی وہ اللہ کی رحمت کی امید لگائے ہوں گے اور کبھی اللہ کے عذاب اور اس کی گرفت سے ڈرنے لگیں گے۔ یہی حال آنکھوں کا ہوگا کبھی وہ دائیں طرف اور کبھی بائیں طرف دیکھیں گی کہ کس جانب سے ان کا نامہ اعمال ان کے حوالہ کیا جاتا ہے۔