سورة طه - آیت 72

قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

ترجمہ عبدالسلام بھٹوی - عبدالسلام بن محمد

انھوں نے کہا ہم تجھے ہرگز ترجیح نہ دیں گے ان واضح دلائل پر جو ہمارے پاس آئے ہیں اور اس پر جس نے ہمیں پیدا کیا ہے، سو فیصلہ کر جو تو فیصلہ کرنے والا ہے، اس کے سوا کچھ نہیں کہ تو اس دنیا کی زندگی کا فیصلہ کرے گا۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

جادوگروں کی جرأت ایمانی: اس سزا کے اعلان پر جادوگر فرعون سے بڑی جرأت سے کہنے لگے تم جو چاہے سمجھو ہم نے تو وہی بات کہنی ہے۔ جس کی ہمارے ضمیر نے شہادت دی ہے۔ ہم سب کچھ سمجھ کر ایمان لائے ہیں۔ لہٰذا اب تم جو سزا دینا چاہو دے لو۔ تم زیادہ سے زیادہ یہی کچھ کر سکتے ہو کہ ہمیں جان سے مار ڈالو گے۔ اس بات کی ہمیں پرواہ نہیں۔ ہم تو یہ چاہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ ہماری سابقہ خطائیں معاف فرما دے اور بالخصوص اس گناہ کی جس پر تو نے ہمیں مجبور کیا۔ اور ہم ان پیغمبروں کے مقابلہ پر اتر آئے۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں فرعون نے بنی اسرائیل کے چالیس بچے لے کر انھیں جادوگروں کے سپرد کیا تھا کہ انھیں جادو کی پوری تعلیم دو۔ اب یہ لڑکے یہ مقولہ کہہ رہے ہیں کہ تو نے ہم سے جبراً جادوگری کی خدمت لی۔ (تفسیر طبری) حضرت عبدالرحمن بن زید رحمہ اللہ کا قول بھی یہی ہے۔ ایمان اور کفر کا فرق: یہی جادوگر مقابلہ سے پہلے فرعون کے سامنے جی حضور، جی حضور کہتے نہ تھکتے تھے۔ فتح ہونے کی صورت میں انعام و اکرام ملنے کی التجا بھی کر رہے تھے اور فرعون انھیں ایسے وعدے بھی دے رہا تھا مگر جب ایمان لے آئے تو اسی جابر بادشاہ کے سامنے اس جرأت سے بات کرتے ہیں کہ اگر وہ سولی چڑھانے کی دھمکیاں دیتا ہے تو اس کی پرواہ نہیں کرتے۔