سورة البقرة - آیت 113

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

ترجمہ عبدالسلام بھٹوی - عبدالسلام بن محمد

اور یہودیوں نے کہا نصاریٰ کسی چیز پر نہیں ہیں اور نصاریٰ نے کہا یہودی کسی چیز پر نہیں ہیں، حالانکہ وہ کتاب پڑھتے ہیں، اسی طرح ان لوگوں نے بھی جو کچھ علم نہیں رکھتے، ان کی بات جیسی بات کہی، اب اللہ ان کے درمیان قیامت کے دن اس کے بارے میں فیصلہ کرے گا جس میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے۔

تسہیل البیان فی تفسیر القرآن - ام عمران شکیلہ بنت میاں فضل حسین

شان نزول: ابن عباس رضی اللہ عنہماما سے روایت ہے كہ عیسائی جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان کے پاس یہود کے علماء بھی آئے اور آپس میں جھگڑنے لگے تو اس پر یہ آیت نازل ہوئی۔ (تفسیر ابن ابی حاتم: ۱/ ۳۴۰) یہودی تورات اور انجیل بھی پڑھتے تھے اسی طرح عیسائی بھی یہ دونوں کتابیں پڑھتے تھے یہودی عیسائیوں کو کافر سمجھتے تھے کیونکہ وہ ایک کی بجائے تین خدا مانتے تھے اور عیسائی یہود کو اس لیے کافر سمجھتے تھے کہ وہ حضرت عیسیٰ پر ایمان نہیں لائے تھے۔ قریش مکہ اللہ کے گھر کی حفاظت کرتے تھے اس لیے وہ اپنے آپ کو برتر سمجھتے تھے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: تم اپنے رویوں کو دیکھو اپنے آپ کو ابراہیم کی اولاد سمجھتے ہو اور دوسروں کوگمراہ اور بے دین سمجھتے ہو اس کا فیصلہ تو قیامت کے روز ہوجائے گا۔ قریش مکہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو مسجد حرام میں نماز پڑھنے سے روک دیا تھا۔