سنن النسائي - حدیث 1021

كِتَابُ الِافْتِتَاحِ تَزْيِينُ الْقُرْآنِ بِالصَّوْتِ صحيح الإسناد أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَةَ أَبِي مُوسَى فَقَالَ لَقَدْ أُوتِيَ هَذَا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام

ترجمہ سنن نسائی - حدیث 1021

کتاب: نماز کے ابتدائی احکام و مسائل باب: قرآن کو خوب صورت اور مزین آواز سے پڑھنا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کی قراءت سنی تو فرمایا: ’’بلاشبہ اسے تو داود علیہ السلام کی بانسریوں میں سے ایک بانسری دی گئی ہے۔‘‘
تشریح : علماء نے ’’آل داود‘‘ کے لفظ میں لفظ ’’آل‘‘ کو زائد قرار دیا ہے۔ حدیث نمبر ۱۰۲۰ کا ترجمہ اسی کے مطابق کیا گیا ہے۔ علماء نے ’’آل داود‘‘ کے لفظ میں لفظ ’’آل‘‘ کو زائد قرار دیا ہے۔ حدیث نمبر ۱۰۲۰ کا ترجمہ اسی کے مطابق کیا گیا ہے۔