معجم صغیر للطبرانی - حدیث 336

كِتَابُ الِاسْتِسْقَاءِ بَابٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْخَلَّالُ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الظَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ السِّنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ قَالَ: " اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ((اللَّهُمَّ اسْقِنَا)) فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ التَّمْرَ فِي الْمَرَابِدِ فَقَالَ: ((اللَّهُمَّ اسْقِنَا حَتَّى يَقُومَ أَبُو لُبَابَةَ عُرْيَانًا فَيَسُدَّ ثَعْلَبَ مِرْبَدِهِ بِإِزَارِهِ)) وَمَا يُرَى فِي السَّمَاءِ سَحَابٌ فَأَمْطَرَتْ فَاجْتَمَعُوا إِلَى أَبِي لُبَابَةَ فَقَالُوا: إِنَّهَا لَنْ تُقْلِعَ حَتَّى تَقُومَ عُرْيَانًا فَتَسُدَّ ثَعْلَبَ مِرْبَدِكَ بِإِزَارِكَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَفَعَلَ فَأَصْحَتِ السَّمَاءُ " لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الرَّازِيُّ

ترجمہ معجم صغیر للطبرانی - حدیث 336

بارش كا بيان باب سیّدنا ابو لبابہ بن عبدالمنذر کہتے ہیں نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے بارش کے لیے یہ دعا کی۔‘‘ ’’اَللّٰهُمَّ اسْقِنَا ‘‘ ’’اے اللہ ہمیں پانی دیجئے۔‘‘ تو ابولبابہ نے کہا یا رسول اللہ کھجوریں خشک کرنے کی جگہوں میں رکھی ہوئی ہیں۔ آپ نے پھر دعا کی۔ ’’اَللّٰهُمَّ اسْقِنَا ‘‘ ’’اے اللہ ہمیں پانی دے۔‘‘ یہاں تک کہ ابولبابہ ننگا اُٹھ کر اپنی تہبند کے ساتھ اپنے مربہ کھجوروں کی جگہ میں سوراخ بند کرنے لگے۔ اس وقت آسمان میں بادل بالکل نہیں تھا۔ بارش ہونے لگی لوگ ابو لبابہ کے پاس آئے کہنے لگے اب یہ کبھی بھی بند نہیں ہو گی یہاں تک کہ تم ننگے کھڑے ہو کر اپنے مربہ کی سواراخیں بند نہ کرو جس طرح نبی علیہ السلام نے فرمایا: ’’انہوں نے اسی طرح کیا تو آسمان صاف ہو گیا۔‘‘
تخریج : سنن کبریٰ بیهقي: ۳؍۳۵۴۔ مجمع الزوائد: ۲؍۲۱۵ قال الهیثمي فیه من لا یعرف۔