الادب المفرد - حدیث 247

كِتَابُ بَابُ الِانْبِسَاطِ إِلَى النَّاسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْقُرْآنِ ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾ [الأحزاب: 45] فِي التَّوْرَاةِ نَحْوَهُ

ترجمہ الادب المفرد - حدیث 247

کتاب لوگوں کے ساتھ ہنس مکھ چہرے کے ساتھ پیش آنا حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ قرآن کی یہ آیت:﴿یَا أیُّہَا النَّبِيُّ إِنَّا أرْسَلْنَاکَ شَاہِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِیرًا﴾ تورات میں بھی ہے....۔‘‘ (پہلی حدیث کی طرح ہے)
تشریح : مطلب یہ ہے کہ یہ صفات بعینہٖ اسی انداز سے تورات میں بھی مذکور ہیں جیسا کہ گزشتہ حدیث میں تفصیل گزری ہے۔
تخریج : صحیح:أخرجه البخاري، کتاب التفسیر:۴۸۳۸۔ تخریج السنة:۱۰۷۳۔ مطلب یہ ہے کہ یہ صفات بعینہٖ اسی انداز سے تورات میں بھی مذکور ہیں جیسا کہ گزشتہ حدیث میں تفصیل گزری ہے۔