Book - حدیث 1229

كِتَابُ صَلَاةِ السَّفَرِ بَابُ مَتَى يُتِمُّ الْمُسَافِرُ ضعیف حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح، وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ وَهَذَا لَفْظُهُ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِي عَشْرَةَ لَيْلَةً، لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ: >يَا أَهْلَ الْبَلَدِ! صَلُّوا أَرْبَعًا,فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ<.

ترجمہ Book - حدیث 1229

کتاب: نماز سفر کے احکام و مسائل باب: مسافر کتنے دن تک قصر کرے سیدنا عمران بن حصین ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ غزوے کیے ہیں اور فتح مکہ میں بھی آپ ﷺ کے ساتھ تھا ۔ آپ ﷺ مکہ میں اٹھارہ راتیں ٹھہرے ۔ ان دنوں میں آپ دو دو رکعتیں ہی پڑھتے رہے اور فرماتے : ” اے اہل شہر ! تم چار رکعتیں پڑھو ، ہم لوگ مسافر ہیں ۔ “